Wiadomości » Katowice »
Szczęść Boże w dwóch językach
Szczęść Boże w dwóch językach
Wszystko wskazuje na to, że nad wejściem do zabrzańskiej sztolni pojawi się napis w dwóch językach: niemieckim i polskim. - To najlepsze rozwiązanie - mówi Bartłomiej Szewczyk, pełniący obowiązki dyrektora kopalni Guido, która odpowiada za realizację projektu.W Zabrzu trwają prace nad otwarciem dla turystów podziemnych chodników Głównej Kluczowej Sztolni Dziedzicznej. Wlot przy ul. Karola Miarki trzeba odbudować od podstaw, bo w połowie lat 50. został zasypany.
Projekt został zaakceptowany przez konserwatorów zabytków i... wywołał kontrowersje. Projektanci historycznej części nie umieścili nad bramą napisu "Glück auf! 1791". Obawiali się, że górnicze pozdrowienie w języku niemieckim mogłoby wywołać protesty.
Rozgorzała dyskusja. - Część historyczna powinna wyglądać tak, jak kiedyś, czyli z napisem niemieckim. Polskie "Szczęść Boże" można by umieścić np. z drugiej strony - uważa Dariusz Walerjański, zabrzański historyk, kierownik Międzynarodowego Centrum Dokumentacji i Badań nad Dziedzictwem Przemysłowym dla Turystyki.
Wtóruje mu Leszek Jodliński, historyk, dyrektor Muzeum Śląskiego. - Historyczny obiekt i napis powinny być przywrócone bez żadnych zmian. Każda próba dopisania "Szczęść Boże" trąci Disneylandem - dziwi się Jodliński.
- Uważam, że trzeba się zdecydować na kompromis - mówi Szewczyk. Skłania się ku propozycji Jana Gustawa Jurkiewicza, kierownika Skansenu Górniczego "Królowa Luiza". W sztolni zostaną umieszczone dwa napisy: historyczny "Glück auf! 1791" i współczesne "Szczęść Boże 2013" - z datą ukończenia inwestycji.
Źródło: Gazeta Wyborcza Katowice
http://katowice.gazeta.pl/katowice/1,35019,10305013,Szczesc_Boze_w_dwoch_jezykach.htmlDodano: 17-09-2011 13:00Odsłon: 210
Dodano: 17-09-2011 13:00
Odsłon: 210